마티야스 에리언 Matthias Erian

Me 3

마티야스 에리언은 오스트리아 출신으로 비엔나 음악 대학교에서 컴퓨터음악과 전자미디어를 공부하였고 2004년에 졸업하였다. 일렉트로-어쿠스틱 음악 작곡가와 연주자로서 o-tone 작품 및 설치작품, 영화를 위한 소리 디자인, 무용과 연극 제작, 멀티채널을 기반으로 한 서라운드 사운드 작업을 하였다. 그는 오스트리아, 독일, 벨기에, 체코공화국, 포르투갈, 한국, 일본, 뉴욕에서 공연을 하였고 집단 즉흥연주, 프리 재즈, 샘플작업 등의 다양한 분야에서 활동하였다. Musik Verein Wien에서 탈규율 프로젝트에 참가했고, 최근에는 한국과 마카오에서 선보인 Asia Now 극단의 연극 The Maids의 제작에도 참가하였다.

Matthias Erian studied computer music and electronic media at the University of Music in Vienna and graduated in 2004. As electro-acoustic composer and performer, he has created installations, o-tone work and sound design for film, dance and theatre productions, and multi-channel concepts (surround sound). He has performed widely in Austria, Germany, Belgium, Czech Republic, Portugal, South Korea, Japan and New York. He has worked as a musician on various projects involving group improvisation, free jazz, preparations and sampling. Erian has contributed to transdisciplinary projects at Musik Verein Wien and recently worked on The Maids, a theatre production by the company Asia Now, which was presented in South Korea and Macao.

레나토 추프리니 Renato Ciunfrini

IMG 3153

레나토 추프리니(1958년생, 이태리 로마 출신)는 클라리넷, 색소폰, 인도 하프, 목소리, 일렉트로닉스 등의 악기를 연주하며 모든 소리에 관심을 갖는 있는 클래식 및 현대의 프리뮤직 연주자이다. 어렸을 때부터 프리뮤직의 무한한 가능성을 탐구하기 위해 솔로나 그룹으로 즉흥연주를 시작했으며 당시 작곡가인 프랑코 에반젤리스티와 누오바 콘소난자라는 그룹으로부터 영향을 받아 계속 이 분야에서 활동하고 있다. 그는 Steve lacy, Tim Hodgkinson, Ken Hyder 등과 함께 연구를 하였으며 인종, 연령, 종교를 불문하고 행위예술가, 배우, 무용가, 필름 및 비디오 작가들과 함께 작업을 하고 있다. 그는 다큐멘터리, 영화, 연극을 위한 음악 제작과 무성영화와 함께 하는 연주를 진행하고 있다. 그는 Gino Robair, Bob Marsh, Enrico Malatesta, Ly Than Tyen, Ken Hyder, Seijiro Murayama, Tristan Honsinger, Mori Shige, Eugene Chadbourne, Caroline Kraabel, Hans Kock, Mike Cooper, Paed Conca, Mazen Kerbaj, John Berndt, Zu, Jack Wright, Michael Zerang, Tim Hodgkinson, Burkhard Beins, Jonas Kocher, Mario Retchern, Fabrizio Spera 등 많은 연주자들과 함께 협연을 하였다. http://www.myspace.com/renatociunfrini

Renato Ciunfrini Human, born in rome 1958, interested in universal sound.(clarinet, saxophone, swarmandal, voice, electronics) Free archaic contemporary musician. He began, still an adolescent, to practice solo and group improvisation investigating the infinitepossibilities of free music. At that time he met composer Franco Evangelisti and group Nuova Consonanza whose influence impressed and encouraged him to keep on researching. He studied with Steve lacy, Tim Hodgkinson, Ken Hyder among the others. He meets musicians and artists of every race, age, religion and share energy with performers, actors, dancers, film and video artists. Creates music for documentaries, movies, theatre. Plays with silent movies. He played with Gino Robair, Bob Marsh, Enrico Malatesta, Ly Than Tyen, Ken Hyder, Seijiro Murayama, Tristan Honsinger, Mori Shige, Eugene Chadbourne, Caroline Kraabel, Hans Kock, Mike Cooper, Paed Conca, Mazen Kerbaj, John Berndt, Zu, Jack Wright, Michael Zerang, Tim Hodgkinson, Burkhard Beins, Jonas Kocher., Mario Retchern, Fabrizio Spera and many others http://www.myspace.com/renatociunfrini

홍철기 Hong Chulki

IMG 0158

홍철기는 즉흥음악 연주자이자 노이즈 음악가로 1976년 서울 출생. (카트리지를 제외한) 턴테이블, 믹서 피드백, 노트북 등과함께 다른 전기-전자장치들을 악기로 사용하며, 주요 프로젝트로는 한국 최초의 노이즈 음악 그룹인 astronoise(1997년 최준용과 결성)가 있다. 90년대 중 후반에는 인디 음악을 배경으로 활동하였으나 2003년경부터는 관습적인 방식의 음악만들기와 소리 듣기로부터 결별하면서 CD 플레이어나 MD 녹음기, 턴테이블과 같은 일상의 녹음/재생장치를 악기로 활용하는자유즉흥의 영역을 탐구하기 시작하였다. 그 이후로는 실제 음향을 발생시키거나 전기-전자적 소음을 산출하는 대상들을 이용한집단적인 비-관습적 즉흥음악에 대한 관심과 이해를 발전시키는데 전념하고 있다. 사토 유키에 등이 조직한 국내 최초의 프리뮤직콘서트 시리즈인 ‘불가사리’에 참여하였고, 이후에는 류한길이 이끈 자유즉흥음악 연주회인 RELAY의 일원으로 참가하였다. http://hongchulki.com

Hong Chulki was born in 1976, Seoul, South Korea. He is animprovised/noise musician. His selection of instruments includesturntables (without cartridge), mixing board feedback, laptop, andother electronics. One of his central projects is astronoise (thefirst noise act of South Korea in 1997) with Choi Joonyong. Afterseveral years of playing guitar in a few indie rock bands and spendingtime for military service around 2003, he began to deviate from themore conventional way of making/listening music and to explore thearea of free improvisation with everyday record/playback devices suchas CD players, MD recorders and turntables. Since then he hasdeveloped his interest in collective non-idiomatic improvisation withacoustic/electronic noise objects. He participated initially inBulgasari, the first monthly free music concert series in Seoulorganized by Sato Yukie and later co-founded RELAY, the freeimprovisation meeting directed by Ryu Hankilhttp://hongchulki.com

이옥경 Okkyung Lee

15

이옥경은 현대음악계에서 즉흥연주 및 작곡분야에서 자신만의 색을 갖고 있는 첼로 연주자로 현재 미국 뉴욕에 거주하고 있다. 클래식 음악 교육을 받은 이후 확장된 연주방법으로 재즈, 노이즈, 한국전통음악, 팝음악 등을 흡수하여 자신만의 독특한 음악을 만들고 있다. laurie anderson, lotte anker, derek bailey, john butcher, carla bozulich, nels cline, chris corsano, fred frith, carlos giffoni, vijay iyer, lindha kallerdahl, andrew lampert, min xiao-fen, thurston moore, ikue mori, lawrence D. “butch” morris, jim o’rourke, evan parker, marina rosenfeld, keith rowe, wadada leo smith, c spencer yeh, john zorn 등의 음악가들과 함께 연주하였다. 솔로 음반으로는 Tzadik에서 나온 Nihm과 Ecstatic Peace!에서의 I saw the Ghost of an Unknown Soul and it Said…이 있고 christian marclay와의 듀오 음반, steve beresford 과 peter evans와의 트리오 음반 등이 있다. 현재 Tzadik에서의 솔로 음반과 evan parker, peter evans와의 트리오 음반 그리고 Dancing Wayang을 위한 음반을 phil minton과 함께 준비하고 있다. http://www.okkyunglee.com

나는 상당히 한국적기준으로 “정규적”인 음악교육을 받고 자랐다. 4살때부터 피아노를 배우기시작했고, 7살때 첼로로 악기를 바꿨고, 서울예원, 예고를 다니면서 남들이 다하는대로 하고 자랐다. 그래서 어떻게 보면 당연하게 첼로하기를 상당히 싫어했다. 아무리 생각해봐도 내 주위 친구들중에 음악하는걸 진짜 사랑했던 친구들은 별로 없었다. 상당히 재능있고 잘하는 친구들은 꽤 많았지만 거의다 음악배우는거에대해 지겨워 했던것 같다. 그래서 지원했던 대학교에 불합격했었을때 난 너무 기뻤고 나는 더이상 첼로는 안할거라고 마음먹었었다. 클래식음악에 지긋지긋했던 나는 무언가 새로운걸 공부하겠다고 생각하고 유학을 가기로 결정했다. 아, 진짜 너무나 막연했던 나. 막상 Berklee College of Music을 시작하고 나자 그 무언가 “새로운” 음악이 너무나 광범휘한걸 깨달았고 내가 그때까지 알았던 음악은 너무나도 좁은 정의안에 존재한다는걸 느꼈다. 그상황에서 내가 할수있는거라고는 무조건 다 받아들이고 건질수있는대로 많은 지식들을 흡수하려고 하는것이었다. 또한 이수과정을 위해 나는 내가 유일하게 연주할수있는 악기였던 첼로를 계속해야했다. 맨처음엔 조금만 하다가 관둘거라고 생각했었지만 이번엔 무언가가 아주 달랐다. 더이상 내가 느끼고 들어서 하는연주에 대해 “틀렸다”고 하는 사람이 없었다. 한국에서 받았던 교육과 너무나 달랐고 숨통이 트이는것 같았다. 그후로부터 첼로하는것이 싫지 않았다. 하지만 여전히 첼로가 내인생에 그렇게 큰의미가 있다고 생각하지 않았다. 그러던중 버클리에서 마지막해 나는 연습을 하다가 계속 딴짓을 하기시작했다. 처음엔 그냥 쓸떼없는것을 한다고 생각했지만 계속 그안에서 나만의 무언가를 느꼈다. 더이상 이게 맞는지 틀린지를 떠나 그것이 “나의 진실한 음악”이라고 느꼈다. 내가 그때 친했던 교수님한테 이 얘길를 했을때 그는 내가 “즉흥(improvisation)”을 하고있는거라고 했다. 그때까지 재즈에서만 즉흥을 한다고 생각했었던 나는 이해를 못했었다. 하지만 그렇게 아무것도 모르고 시작했던 “즉흥”, 더 정확하게 말하자면 “자유 즉흥(free improvisation)”을 이제 나는 내모든걸 걸고 10년이 넘게 하고 있다. 아마도 3살때부터 시작한 음악생활에서 이것만큼 내자신을 음악을 통해 이렇게 솔직하게 느껴본적이 없었기때문일것이다. 그것이 음악을 하는 가장 중요한 이유가 아닐까? (이옥경 – 작가노트 / 문지문화원 사이 웹사이트 발췌)

A native of Korea, Okkyung Lee has been developing her own voice in a contemporary cello performance, improvisation and composition for more than a decade. Without being bound to any specific genre or style, her unique blend of music is drawn out of classical, jazz, sounds, Korean traditional and pop music, noise with extended techniques.Based in New York since 2000, Okkyung has released several albums both in the States and Europe: two album as a leader, “Nihm” and “Noisy Love Songs (for George Dyer)”, both on Tzadik; duo album “Anicca” with legendary English vocalist Phil Minton for Dancing Wayang; “The Bleeding Edge” with saxophonist Evan Parker and trumpeter Peter Evans on Psi; solo cello album “I Saw The Ghost Of An Unknown Soul And It Said…” on Ecstatic Peace!; duo recording with turntablist Christian Marclay, “Rubbings” on My Cat Is An Alien (LP)/A Silnet Place (CD).In addition to giving solo concerts and collaborative concerts, currently she is involved with many exciting groups, most notably with Vijay Iyer and Mike Ladd’s politically charged “Holding it Down”, trumpeter Wadada Leo Smith’s “Organic”, “6ix”, a collective large ensemble with Urs Leimgruber, Jacques Demierre, Dorothea Schürch, Thomas Lehn and Roger Turner, and a collective trio with trumpeter Axel Dörner and pianist Achim Kaufmann. Also she has worked with many visual artists and choreographers developing multi-disciplinary performances that were presented at Dance Theater Workshop, Issue Project Room and The Kitchen.Her versatility as a cellist has led Okkyung to work with numerous artists from many different facets of music such as Laurie Anderson, David Berhman, John Butcher, Nels Cline, Chris Corsano, John Edwards, Fred Frith, Carlos Giffoni, John Hollenbeck, Paul Lytton, Thurston Moore, Ikue Mori, Lawrence D. “Butch” Morris, Marina Rosenfeld, Jim o’Rourke, Tyshawn Sorey, Craig Taborn, John Tilbury, C Spencer Yeh and John Zorn to name a few.She has received a composer commission from New York State Council On The Arts in 2007 and Foundation For Contemporary Arts Grant in 2010.Okkyung holds dual bachelor’s degrees in Film Scoring/Contemporary Writing & Production from Berklee College Of Music, and master’s degree in Contemporary Improvisation from New England Conservatory Of Music. http://www.okkyunglee.com

알레산드로 보세티 Alessandro Bosetti

Alessandro bosetti

알레산드로 보세티(1973년생 이태리 밀라노 출신)는 작곡가, 연주자, 사운드아티스트로 현재 베를린에 거주하고 있다. 그는 소리 인류학과 유사한 접근방식으로 사회적 행동과 사회학적인 측면을 그의 라디오 작업과 앙상블 그리고 그의 공연을 통해 보여준다. 현장연구와 인터뷰는 그가 만드는 추상적인 작곡의 기본이 된다. 이와 함께 일렉트로-어쿠스틱 및 어쿠스틱 콜라주, 관계 전략, 숙련된 연주와 숙련되지 않은 연주, 목소리 실험과 디지털 조정 또한 그의 작곡을 구성한다. 그는 그의 세대에서 가장 혁신적인 라디오 아티스트로 2000년부터 Ars Acustica의 중요한 인물이 되었다. 독일 쾰른의 역사가 깊은 WDR 스튜디오 등과 같은 주요 라디오 및 일렉트로-어쿠스틱 스튜디오에서 혼합된 문자-소리 작품과 라디오 작품을 다수 만들어 상을 받았다. 예를 들면 Il Fiore della Bocca (Rossbin/DLR 2005)와 같은 작품은 정신이나 육체의 장애를 갖고 있는 자들의 발성을 담았고 African Feedback(Errant Bodies press, 2004)은 서아프리카의 음악에 대한 공동조사 결과를 담았다. 또한 작곡가로서 베를린의 KammerensebleNeue Musik, Die Maulwerker와 쾰른의 WDR으로부터 앙상블을 위한 음악 작곡을 의뢰 받았다. 최근에는 Besançon museum of Contemporary Art를 위해 기타(Seth Josel), 클라리넷(Laurent Bruttin), 목소리로 구성된 챔버음악을 작곡 중이다. 그는 유럽, 미국, 아시아를 끊임없이 투어를 돌며 연주를 해오고 있다. 일렉트로-어쿠스틱 작곡과 문자-소리 작품의 경계를 허무는 목소리와 전자음악을 이용한 솔로 공연을 선보였다. 솔로 공연에서 사용하는 말하는 기계인 Mask Mirror는 암스테르담의 STEIM과 뉴욕의 Harvestworks 디지털 센터의 도움으로 2007년부터 현재까지 개발중인 프로젝트이다. 그는 이것을 이용해 미국과 유럽 등지에서 많은 공연을 해왔고 2012년에는 파리의 GRM 페스티벌에서 선보일 예정이다. Mask Mirror을 이용하여 보컬리스트며 연주가인 Jennifer Walshe, Tomomi Adachi, Christian Kesten, Lou Mallozzi와 협업을 했었다. 2009년부터는 구두 언어의 음악성에 대한 탐구로서 말의 반복 루프를 실험하는 앙상블인 Throphies를 드러머 Tony Buck과 프렛리스 기타리스트인 Kenta Nagai와 함께 조직하였다. 보세티는 Errant Bodies Press, Monotype, Rossbin, Sedimental 등에서 솔로와 협업을 담은 10장 이상의 음반을 발표하였다. 음악잡지인 Blow Up, Dusted Magazine, The Wire로부터 독창적인 음악가로 인정받았으며 The Wire에서는 그의 음반인 Zwolfzüngen을 2010년의 탈장르 음악부문 베스트 15에 뽑혔다.

Alessandro Bosetti (Born Milano, Italy, 1973) is a composer, performer and sound artist currently based in Berlin.His approach is close to sound anthropology and incorporates social, behavioral and sociological aspects in his works for radio and ensembles as well as in his performances.Field research and interviews often build the basis for his abstract compositions along with electro-acoustic and acoustic collages, relational strategies, trained and untrained instrumental practices, vocal explorations and digital manipulations.One of the most innovative radio artists of his generation he has been a key Ars Acustica figure since 2000, and created a vast body of work of hybrid, award winning, text-sound and radio compositions for the main Radio and Electro Acoustic Music studios in Europe, most notably for the historical WDR’s Studio Akustische Kunst in Cologne and Deutschland Radio’s Klangkusnt Dept. in Berlin. Of special relevance pieces like Il Fiore della Bocca (Rossbin/DLR 2005), a work on the vocality of the mentally and physically impaired and African Feedback, a collaborative scrutiny on experimental music in West Africa (Errant Bodies press, 2004). As a concert composer he received commissions from ensembles as the KammerensebleNeue Musik and Die Maulwerker in Berlin and from WDR in Cologne. He is currently writing a cycle of chamber pieces for guitar, clarinet and voice commissioned by the Besançon museum of Contemporary Art with guitarist Seth Josel and clarinetist Laurent Bruttin.Alessandro Bosetti is an emotional performer that has consistently toured in Europe, Asia and the United States. He’s been presenting solo sets for voice and electronics blurring the line between electro acoustic composition, text-sound pieces and performance. As a tool for live performance he created the speaking machine Mask Mirror ( 2007 – ongoing ) with the support of STEIM in Amsterdam and Harvestworks digital centre in NYC and performed extensively with it in Europe and the USA. Mask Mirror will be featured in his 2012 concert at the GRM festival Presences Electroniques in Paris. Further collaborations featuring Mask Mirror include performers and vocalists Jennifer Walshe, Tomomi Adachi, Christian Kesten, and Lou Mallozzi.Since 2009, continuing his quest on the musicality of spoken language he started exploring repetitive speech-loop forms with his ensemble Trophies with drummer Tony Buck and fretless guitarist Kenta Nagai.Bosetti has published more than ten CD’s under his own name on labels as Errant Bodies Press, Monotype, Rossbin and Sedimental and many others in different collaborations.Dusted Magazine “A rewarding, unique and surprisingly responsive encounter.” For The Wire “Bosetti’s work has undjudgemental embrace, complex transvaluations and challenges our liberalism”Bosetti’s Cd Zwolfzüngen has been listed as one of The Wire’s best 15 outer limits cd’s of 2010.

기프트 픽 (알프레드 23 하르트 + 칼 스톤) Gift Fig (Alfred 23 Harth + Carl Stone)

NewImage

칼 스톤(1953년생)은 미국 출신의 작곡가로 주로 전자음악 분야에서 활동하고 있다. 그는 그동안 미국, 캐나다, 유럽, 아시아, 호주, 남미, 극동에서 공연을 하였다. Morton Subotnick와 James Tenney와 함께 California Institute of the Arts에서 공부를 하였고 1972년부터 집중적으로 일렉트로-어쿠스틱 음악을 작곡하기 시작하였다. 1973년에 CalArts의 학부생으로서 그는 음악 도서관에서 일하며 진귀한 몇 천장의 LP판을 백업하기 위해 카세트 테입으로 녹음하는 일을 시작했다. 그 중에는 서양의 클래식음악과 광범위한 월드음악, 아방가르드, 전자음악, 재즈 등의 음반들이 있었는데, 그는 그것을 녹음하는 동안에 방해 없이 모니터를 하며 믹스를 할 수 있다는 사실을 발견하였다. 그 후부터 음악 콜라주를 만드는 등의 실험을 하며 다른 종류의 음악을 합치는 방법을 개발하였다. 그는 현재 일본의 추교 대학교의 정보 과학/기술 학부내의 정보 미디어과의 교수로 재임 중이다. 그는 랩탑 컴퓨터를 이용하여 어쿠스틱 음악, 말 등의 소리의 샘플을 아주 천천히 조정하여 연주한다. 이와 함께 대중음악에서 사용되는 멜로디와 화음을 적용한 그의 음악은 미니멀리즘과 관련이 있어 왔다. 랩탑을 사용하기 이전인 1980년대에는 전자장비와 턴테이블을 이용하여 전자음악과 콜라주 작품을 만들었다. 주요 작품으로는 오키나와 민속음악과 유럽의 르네상스 음악, 60년대의 모타운 음악 등을 잘게 쪼개고 루핑을 시켜 만든 Dong Il Jang(1982)과 Shibucho(1984)가 있다. 이런 방식은 당시 그는 알지 못했지만 Grandmaster Flash와 같은 초기 랩과 힙합에서 시도했던 혁신과 비슷한 양상을 보였다. 이 시기에 그는 그의 작품을 그가 좋아하는 아시아 레스토랑 이름으로 짓기 시작했다. 1988년 11월부터 1989년 4월까지 아시아 문화 위원회로부터 지원받은 일본에서의 첫 번째 레지던시 기간 중 도쿄에서 살며 50시간 분량의 도시의 소리를 녹음하였다. 그 녹음분은 나중에 도쿄 FM라디오가 지원한 라디오 작품인 Kamiya Bar에 사용되었고, 동명의 시디가 NewTone / Robi Droli에서 발표되었다. 그는 Min Xiao-Fen(pipa), Yumiko Tanaka (shamisen), Kazue Sawai (koto), Michiko Akao(ryuteki)와 같은 아시아의 전통 악기 연주자와 자주 협연을 하였고 현대 악기 연주자인 Otomo Yoshihide(턴테이블, 기타), Kazuhisa Uchihashi(기타, 댁소폰), Yuji Takahashi(컴퓨터, 피아노), 보컬리스트인 Reisu Saki와 Haco와 함께 연주하였다. Hirohito Ihara의 Radicalfashion과 음반을 만들었고, 최근에는 한국에 살고 있는 Alfred Harth와 작업하였다. 21세기에 들어와서 그는 어쿠스틱 악기와 앙상블을 위한 곡을 작곡하기 시작하여 샌프란시스코의 American Baroque를 위한 곡을 완성했다. 또한 그는 1992년부터 1995년까지 미국 음악 센터의 회장을, 1981년부터 1997년까지는 Meet the Composer/California의 감독을, 1978년부터 1981년까지는 로스앤젤레스의 KPFK-FM 음악 감독을 담당했다. 오랫동안 그는 샌프란시스코와 일본을 오가며 살고 있다. 1999년에는 Foundation for Contemporary Arts Grants to Artists Award로부터 상을 받았다.

알프레드 23 하르트는 다신교의 방법으로 여러 장르를 혼합하여 작업하는 독일 출신의 멀티미디어 작가, 밴드 리더, 멀티-연주자, 작곡가이다. 그는 알프레드 23 하르트 혹은 A23H로 알려져 있다. 프랭크푸르트/메인에서 본 다다 전시회를 본 이후 예술활동을 시작하였다. 1967년에 쓴 그의 에세이 ‘On Synaesthetics’로 그는 그의 창조적인 능력을 넓고 다양한 예술영역으로 확장하였다. 1967년에 그는 클래식 현악기 연주자를 그의 자유 즉흥음악 그룹인 Just Music에 포함시켰고, 같은 해에 프랭크푸르트에 프리뮤직, 미술 전시, 실험적인 시를 위한 프랫폼인 centrum freier cunst를 열었다. 23살에 그는 E.M.T.를 벨기에 출신의 Nicole Van den Plas와 스웨덴 출신의 Sven-Åke Johansson과 조직하였다. E.M.T.는 Grieg나 Schubert 등의 클래식 작품의 조각과 다다를 차용하였다. 1976년에는 두 번째로 뉴욕의 로프트 재즈씬에서 활동하며 Hanns Eisler과 Johann Sebastian Bach의 작품을 포함한 Goebbels/Harth의 두 번째 LP를 녹음하였다. 같은 해에 그는 비디오 작업을 시작하였다. 1979년에 연극음악과 작곡과 펑크 재즈 음악을 만들었다. 1982년에는 Cassiber을 조직하였고, Duck and Cover을 시작하여 당시 아내와 1984년부터 1991년까지 프랭크푸르트/메인에서 운영했던 waschSalon 갤러리에서 1984년에 선보인 Marry the World By Conference Call을 작곡하고 공동 조직하였다. 1985년에는 자신의 이름에 23를 넣어 짧게 A23H로 하였고, Gestalt et Jive와 함께 Nouvelle Cuisine 음반을 녹음했다. 1986년에는 미니멀 비디오 설치작품인 Sam Lang을 만들어 프랭크푸르트/메인에서 Micky Remann이 기획한 수중 공연에 Amphibian Match로 참가하였다. 같은 해에 그는 리믹스 음반 Anything Goes를 제작하였고, 1988년에 Instant City Happiness I-culture을 선언한 Paradigmenwechsel라는 성명서를 발표하였다. 또한 그는 Einstürzende Neubauten의 드러머 FM Einheit도 멤버로 있는 포스트모던 그룹 Vladimir Estragon을 만들었다. 1989년에는 Jean Baudrillard, Villem Flusser, Friedrich Kittler의 인터뷰 원본을 이용한 사운드 콜라주로 Wenn Gott tot ist와 dann ist er im Himmel라는 퍼포먼스를 제작했고, 러시아의 시인 Dmitri Prigov와 함께 1990년에 Documenta Archive in Kasse에서 공연하였다. 같은 해에 그는 William S. Burroughs의 그림을 프랭크푸르트/메인의 Paper에 전시하였고 자신의 시각 작품에 대한 회고전인 2324 FU를 프랭크푸르트의 Dominikanerkloster에서 가졌다. 그는 또한 Lindsay Cooper의 그룹 OH MOSCOW(1987-1993)의 멤버이기도 했다. 1992년에 그는 그의 아내인 한국 출신의 아티스트인 이순주를 만났고 그것에 대한 단편 영화인 Balance Action가 Moscow TV에 의해 제작되어 Oberhausen 국제단편영화제에 상영되었다. 1994년에는 Delicatesy Avantgarde이라는 아티스트 그룹의 멤버로서 Gdansk에서 거리 설치작품이자 그의 미술 프로젝트인 Gedankenhotel과 연관된 “Wilhelm Leuschner zum Gedenken”을 전시하였다. 1993년부터 1995년까지는 그의 회고전인 Tensides를 Deutsches Filmmuseum에서 열었다. 1996년에 그는 그의 절판된 LP를 이용해 리믹스 앨범 Pollack을 제작하였고 1997년부터 1998년까지 West Side Story를 프랑크푸르트의 극장에서 재배치하여 지휘하고 공연을 하였다. 2000년에는 Wilber Morris와 Kevin Norton과 함께 뉴욕에서 Viriditas라는 트리오를 결성했다. 2001년부터 2002년까지 쌈지스페이스에서 지원을 받아 서울에서 LaubhuetteStudio를 만들었다. 2003년에는 DVD T_error(2005)을 포함한 “Mother-Of-Pearl” 이라는 5개의 시디 시리즈를 제작하였다. 2004년초부터 오토모 요시히데의 그룹의 멤버였고 2007년에는 Massimo Pupillo(Zu)와 로마 출신인 Fabrizio Spera, Luca Venitucci와 함께 유럽 출신 멤버들로 결성된 퀄텟인 “7k Oaks”를 결성하였다. 2008년에는 Guenter Mueller와 전설적인 그룹인 Faust의 멤버인 Hans Joachim Irmler와 결성한 “Taste Tribes”를 선보였다. 2009년에는 작곡가 Carl Stone과 “Gift Fig”를 결성하여 Adler_Kino 1166 – 1215를 프랭크푸르트/메인에서 열린 ROT페스티벌에서 연주하였다. ROT페스티벌에서 그의 초기 앙상블인 Just Music을 42년만에 재결성하였다. A23H는 많은 밴드를 구성하고 필름, TV, 연극, 발레, 라디오를 위한 곡을 만들었다.

Carl Stone (born Carl Joseph Stone, February 10, 1953) is an American composer, primarily working in the field of live electronic music. His works have been performed in the United States, Canada, Europe, Asia, Australia, South America, and the Near East.Stone studied composition at the California Institute of the Arts with Morton Subotnick and James Tenney and has composed electro-acoustic music almost exclusively since 1972. As an undergrad at CalArts, he had a work-study job in the Music Library, which had many thousands of LP records in the circulating collection (this was 1973). The collection included a lot of western classical music of course but also a really comprehensive world music collection, avant-garde, electronic music, jazz and more. Because the librarians were concerned that the LPs, many of which were rare, would soon become unlistenable at the hands of the students and faculty, his job was to take every disc and record it onto cassette, a kind of back-up operation. He soon discovered that he could monitor the output of any of the recordings he was making and even mix them together without disturbing the recordings. So, he began to experiment, making musical collages, and started to develop habits of combining disparate musical materials. In addition to his composition and performance schedule, he is a faculty member in the Department of Information Media, School of Information Science and Technology at Chukyo University in Japan.Stone utilizes a laptop computer as his primary instrument and his works often feature very slowly developing manipulations of samples of acoustic music, speech, or other sounds. Because of this, as well as his preference for tonal melodic and harmonic materials similar to those used in popular musics, Stone’s work has been associated with the movement known as minimalism.Prior to his settling on the laptop, in the 1980s, he created a number of electronic and collage works utilizing various electronic equipment as well as turntables. Prominent works from this period include Dong Il Jang (1982) and Shibucho (1984), both of which subjected a wide variety of appropriated musical materials (e.g. Okinawan folk song, European Renaissance music, 1960s Motown, etc.) to fragmentation and looping. In this way his work paralleled innovations being made in the early days of rap and hip hop (e.g. Grandmaster Flash, of whose work he was unaware at the time). It was during this period that he began naming many of his works after his favorite restaurants (often Asian ones).His first residency in Japan, sponsored by the Asian Cultural Council, was from November 1988 to April 1989. While living in Tokyo he collected more than 50 hours of recordings of the city’s urban soundscape, which he later used as the basis for his radio composition Kamiya Bar, sponsored by Tokyo FM radio, and released on a CD of the same name by the Italian label NewTone / Robi Droli.Stone has collaborated frequently with Asian performers, including traditional instrumentalists such as Min Xiao-Fen (pipa), Yumiko Tanaka (shamisen), Kazue Sawai (koto), Michiko Akao (ryuteki), and those working with modern instruments, such as Otomo Yoshihide (turntables, guitar), Kazuhisa Uchihashi (guitar, daxophone), Yuji Takahashi (computer, piano), and vocalists such as Reisu Saki and Haco. He has also collaborated on an album with Hirohito Ihara’s Radicalfashion and recently with Alfred Harth who partly lives in Korea.Beginning in the early years of the 21st century, Stone began to compose more frequently for acoustic instruments and ensembles, completing a new work for the San Francisco Bay Area-based American Baroque.Stone served as president of the American Music Center from 1992 to 1995, and was director of Meet the Composer/California from 1981 to 1997. He also served as music director of KPFK-FM in Los Angeles from 1978 to 1981.For many years, Stone has divided his time between San Francisco and Japan.In 1999 he was awarded a grant from the Foundation for Contemporary Arts Grants to Artists Award

Alfred 23 Harth is a German multimedia artist, band leader, multi-instrumentalist musician, and composer who mixes genres in a polystylistic manner. He is now known as Alfred 23 Harth or A23H.Harth was artistically initiated by visiting a dada exhibition in 1958 in Frankfurt/Main.With his essay “On Synaesthetics” in 1967 he opened his creative horizons to a large variety of artistic fields. He included classical string players in his free improvisation group Just Music in 1967 and opened the same year the platform centrum freier cunst in Frankfurt—a meeting point for live free music, art exhibitions, experimental poetry, action, and happening events.At the age of 23 he formed the group E.M.T. with artist and pianist Nicole Van den Plas from Belgium and Sven-Åke Johansson from Sweden. E.M.T. included dada and fragmented classical works from Grieg, Schubert, and others. In 1976 he joined the loft jazz scene in New York a second time and recorded the first LP of the Duo Goebbels/Harth including works from Hanns Eisler and later Johann Sebastian Bach. The same year he started to work with video.In 1979 he began to compose for the theatre and made punk jazz. In 1982 he co-founded Cassiber and initiated Duck and Cover for which he designed a composition in 1983 and co-organized the Marry the World By Conference Call in 1984 at the waschSalon gallery in Frankfurt/Main which he maintained with his then-wife from 1984 to 1991.In 1985 he adapted the number 23 in his name and short name A23H. He recorded the LP Nouvelle Cuisine with Gestalt et Jive, and composed a minimalist video installation Sam Lang and in 1986 contributed an Amphibian Match to the underwater concert initiated by Micky Remann in Frankfurt/Main. The same year he produced a remix album Anything Goes. He wrote a manifest Paradigmenwechsel in 1988 in which he proclaims the Instant City Happiness I-culture. The same year he founded the post modern group Vladimir Estragon comprising Einstürzende Neubauten drummer FM Einheit. In 1989 he created the performance Wenn Gott tot ist, dann ist er im Himmel with a sound collage of original interviews with Jean Baudrillard, Villem Flusser, Friedrich Kittler, and a performance with Russian poet Dmitri Prigov at the Documenta Archive in Kassel in 1990.The same year he exhibited William S. Burroughs’ Painting on Paper in Frankfurt/Main and had a retrospective of his own visual arts called 2324 FU at the Dominikanerkloster, Frankfurt. He is a member of Lindsay Cooper’s group OH MOSCOW (1987–1993). In 1992 he met his wife, Korean artist Yi Soonjoo, and was portrayed by Moscow TV in the short film Balance Action which was shown at the International Short Film Festival Oberhausen.In 1994 Harth was a member in the artist group Delicatesy Avantgarde with exhibitions in Gdansk and made a street installation “Wilhelm Leuschner zum Gedenken” in context with his art project Gedankenhotel, 1993–1995, and had a retrospective Tensides at the Deutsches Filmmuseum. He made a remix album Pollock using out-of-print Alfred Harth LPs in 1996 and in 1997-8 he re-arranged, conducted, and performed the West Side Story at the main theatre in Frankfurt. In 2000 he formed Trio Viriditas in New York together with Wilber Morris and Kevin Norton. In 2001–02 he had a grant at Ssamzie Space in Seoul and created the LaubhuetteStudio Seoul. In 2003 he started composing a five item CD series “Mother-Of-Pearl” about Korea comprising a DVD T_error (2005). Since early 2004 Harth was a steady member in Otomo Yoshihide’s groups and in 2007 he created the European quartet “7k Oaks” together with Massimo Pupillo (Zu), Fabrizio Spera and Luca Venitucci in Rome. In 2008 he had a premiere with the trio “Taste Tribes” together with Guenter Mueller and Hans Joachim Irmler from the legendary group Faust in Switzerland. In 2009 Harth formed the duo “Gift Fig” together with composer Carl Stone by the premiere of Adler_Kino 1166 – 1215 in Frankfurt/Main at the festival ROT. At ROT he as well celebrated the revival of his early ensemble Just Music after 42 years of its foundation. A23H founded many other bands and composed for film, TV, theatre, ballet, and radio plays.

최준용 Choi Joonyong

IMG 0994

최준용은 국내 최초의 노이즈 프로젝트인 Astronoise를 홍철기와 1997년에 결성하여 소리의 증폭과 물리성에 대한 탐구를 지금까지 해오고 있다. 주로 더 이상 사용하지 않는 시디 플레이어, MP3플레이어, 오픈 릴 테이프 레코더, VCR, 스피커 등의 오류를 이용해 작동 메커니즘으로부터의 근원적인 소리를 노출시키는 작업을 하고 있다. 최근에는 공간과 청취 행위 사이에서 일어나는 소리에 대한 인식과 그 열등함에 의문을 던지는 퍼포먼스를 진행하고 있으며, 즉흥이나 작곡의 방법으로 얻게 되는 연주의 통제와 실패에 관심을 갖고 있다. 2003년부터 즉흥음악 공연인 불가사리와 RELAY에 참가하며 국내외의 작가들과 협연을 해왔고 솔로로서도 시디플레이어의 오작동을 이용해 만든 5장의 음반을 발표하였다. 그의 최근작은 TRIGGER!에서 발표한 ‘Danthrax’이다. 2000년부터 Balloon & Needle이라는 레이블에서 음반 디자인과 제작을 맡으면서 국내의 실험적인 음악을 해외에 소개하고 있다. http://.balloonnneedle.com

Choi Joonyong founded Astronoise(the first noise project in Korea) with Hong Chulki in 1997, and has been playing so-called noise/experimental/improvised music since then. He usually plays playback devices such as CD-player, MP3-player, tape player, VCR, and loud-speaker by utilizing the fallacy to expose their innate sounds from the mechanism. He is involved in collaborations with other artists and released many albums including five solo albums made with malfunction of CD-player. He is interested in control and failure of playing through improvisation and composition. Recently he is working on solo performances questioning the inferiority and perception of sound which changes according to the surrounding environment and context. He runs a label called ‘Balloon & Needle’ releasing experimental music from Korea and does the cover design for most of the releases since 2000. His latest release is ‘Danthrax’ from the TRIGGER! label. http://.balloonnneedle.com

류한길 Ryu Hankil

Ryuhankil  2

류한길은 타자기, 시계태엽, 전화기와 같은 버려진 사물들 고유의 진동음을 통해 또 다른 음악적 가능성을 찾는 일에 관심을 두고 있다. 2005년부터 2008년까지 정기 전자즉흥음악회인 RELAY의 기획자, 연주자로서 활동했고 자주출판사인 매뉴얼을 설립했다.타자기를 통한 음악적 가능성을 발견한 이후로 작가 로위에, 김태용, 이영지와 함께 협업프로젝트 “A Typist”을 결성하여 텍스트와 사운드 사이의 아직 발견하지 못한 가능성을 찾는 일에 몰두하고 있다. http://themanual.co.kr

Ryu Hankil. musician. born in 1975.He has been interested in find another musical structure depend on abandoned objects likes clockworks, typewriters, telephones and there vibrations.Hankil has organised a monthly event called RELAY since 2005. He established his own publishing office called The Manual.Since he found musical possibilities with typewriter. He start to collaboration with Writers lo wie, Kim Taeyong, Lee youngji. This collaboration’s result released by The Manual and Mediabus. After This release. he formed project group called “A Typist” with them to develop and reach to unknown area in between text and sound. http://themanual.co.kr

엔리코 말라테스타 Enrico Malatesta

ENRICO MALATESTA rassegna nuova musica

엔리코 말라테스타(1985년 생)는 이태리 체세나 출신으로 현대음악과 일렉트로-어쿠스틱, 즉흥음악 분야에서 활동하는 타악기 연주자이다. 그는 체세나의 ‘Bruno Maderna’라는 음악학교에서 클래식 타악기를 공부하며 오케스트라내에서의 연주와 솔로로서의 연주 레파토리를 개발하였다. 또한 타악기의 재질과 음향적은 측면을 연구하여 다양한 현대음악 분야에서 타악기 연주자의 역할을 제고하려고 하였다. 솔로 프로젝트 이외에도 J.Cage, M.Feldman,K. Stockhausen, E. Brown이 작곡한 20세기의 작품들을 연주하며, 다른 타악기 연주자인 Christian Wolfarth, Seijiro Murayama와 자주 협연을 하고 있다. 또한 그는 타악기 앙상블인 ‘Gluck’을 조직하였고 스칸디나비아 등 유럽 여러 곳에서 연주하였다. 같이 협연한 음악가로는 Giuseppe Ielasi, Stefano Pilia, Robin Hayward, Lorenzo Senni, Tristan Honsinger, Philip Corner, Ingar Zach, Burkhard Beins, Urs Leimgruber, Manuel Mota, Eli Keszler, Dominique Vaccaro, Luciano Maggiore, Nikos Veliotis, Franz Hautzinger, Paul Lytton, Matija Schellander, Renato Ciunfrini, Jonas, Kocher, Katsura Yamauchi, Eugene Chadbourne, Michael Vorfeld, Vinko Globokar 등이 있다. 그의 작품은 이태리의 음반 레이블인 Presto!? Records, second sleep, Senufo editions에서 발표되었다. 2007년부터 Cesare Ronconi가 감독으로 있는 ‘TEATRO VALDOCA’라는 극단에서 일하여 Mariangela Gualtieri, Raffaella Giordano and Danio Manfredini와 같이 작업하기도 하였고, 무용가와 시각예술가인 Riccardo Baruzzi와도 자주 협업을 하고 있다. 그는 가르치는 것에 관심이 있어 배우, 음악가, 무용가를 대상으로 한 음향의 디테일과 미세한 다이내믹에 대한 이론/실습 워크샵인 ‘sull’istmo’ 을 개발하여 이태리 여러 곳에서 워크샵을 개최하였다. 또한 그가 사는 곳에서 현대의 음악을 전파하기 위해 공연과 이벤트를 자주 기획하고 있다.

Enrico Malatesta (born in Cesena, Italy, in 1985) is a percussionist active in the field of contemporary, electro-acoustic and improvised music.He studied classical percussion at the “Bruno Maderna” Conservatory in Cesena, delving into both the orchestral and soloist repertoire and his personal activity and research is aimed at the redefinition of the role of the percussionist in different contemporary areas, studying the acoustic dimension and the material quality of percussion instruments. Besides his ongoing solo projects he’s also active performing works from the soloist repertoire of the 20th Century, including graphic scores by J.Cage, M.Feldman,K. Stockhausen,E. Brown. He frequently works with percussionists Christian Wolfarth and Seijiro Murayama, he is founder member of the percussion ensemble ‘Gluck‘ ̈ and also works with musicians like Giuseppe Ielasi, Stefano Pilia, Robin Hayward, Lorenzo Senni, Tristan Honsinger, Philip Corner, Ingar Zach, Burkhard Beins, Urs Leimgruber, Manuel Mota, Eli Keszler, Dominique Vaccaro, Luciano Maggiore, Nikos Veliotis, Franz Hautzinger, Paul Lytton, Matija Schellander, Renato Ciunfrini, JonasKocher, Katsura Yamauchi, Eugene Chadbourne, Michael Vorfeld, Vinko Globokar among others ,and playing concerts in all over Europe and Scandinavia.His work is released by the Italian label Presto!? Records, second sleep, Senufo editions. In 2007 he started working for ‘TEATRO VALDOCA’, a theatre company where under the direction of Cesare Ronconi, he had the chance to work with Mariangela Gualtieri, Raffaella Giordano and Danio Manfredini. He frequently works with dancers and the visual artist Riccardo Baruzzi. He is interested in teaching, he developed “sull’istmo” a theoretical/practical workshop on sonic detail and micro-dynamics, open to actors, musicians and dancers, set up in various locations in Italy. He frequently organizes events and concerts with the purpose to improve the diffusion of contemporary music in his area.

윌 거스리 Will Guthrie

WILL GUTHRIE 004

윌 거스리는 호주 출신의 드럼/타악기 연주자로 즉흥연주, 작곡, 공연 등을 통해 다양한 음악활동을 하고 있다. 그는 여러가지 연주 스타일과 방법을 그 한계까지 밀고 나가 독창적인 타악기 연주방식을 만들어냈다. 그는 재즈와 즉흥음악을 호주 멜버른의 빅토리아대학에서 공부를 하였으며, Ren Walter와 ‘Improvise Tuesdays’라는 공연을 매주 기획하였다. 그 공연은 현재 호주에서 가장 긴 역사를 갖고 있는 즉흥/실험 음악 공연장인 ‘Make It Up Club’으로 명맥을 유지하고 있다. 프랑스 낭뜨에서 그는 ‘CABLE#’이라는 단체에서 활동하며 정기적으로 공연과 페스티벌을 주최하고, 즉흥/실험 음악을 다루는 ‘ANTBOY MUSIC’이라는 음반 레이블을 운영하고 있다. 솔로 연주 이외에도, 미니멀/맥시멀 프리 재즈 트리오인 ‘THE AMES ROOM’과 변종된 애팔래치아 포크 듀오 ‘ELWOOD & GUTHRIE’, 그리고 일렉트로/어큐스틱 즉흥/작곡 앙상블인 ‘THYMOLPHTHALEIN’ 에서도 활동하고 있다. 오랫동안 전자장비와 증폭을 통한 연주를 해왔지만, 그의 최근 솔로 작업에서는 어쿠스틱 드럼셋 연주로 돌아왔다. 그의 솔로 음반인 ‘Sticks, Stones & Breaking Bones’은 진동, 리듬, 반복 그리고 큰 음량의 물리성과 밀도를 활용한 작품이다. 같이 작업하거나 연주했던 음악가로는 Jean-Luc Guionnet, Jérôme Noetinger, Anthony Pateras, Keith Rowe, Rhys Chatham, Erell Latimier, Matthew Earle, Adam Sussmann, Clayton Thomas, Ferran Fages, Jean-Philippe Gross, Greg Kingston, Helmut Schafer, Keith Rowe, Ren Walters, Mark Simmonds 등이 있다. http://www.will-guthrie.com/

Will Guthrie is an Australian drummer/percussionist. He works in many different settings of music: live performance, improvisation and studio composition. His music pushes the borders of numerous styles and methods, creating a truly unique and inclassable approach to percussion.He studied jazz and improvised music(s) at the Victorian College of the Arts in Melbourne, Australia and alongside Ren Walters he started the weekly concert series ‘Improvised Tuesdays’, now known as the Make It Up Club and is Australia’s longest running performance space dedicated to experimental and improvised musics. In Nantes, France he is part of the collective CABLE# which also organizes regular concerts and an annual festival. He also runs the experimental improvised CD label and mail-order service; ANTBOY MUSIC.He plays solo, and in minimalist/maximalist free jazz trio THE AMES ROOM, in appalachian mutant folk duo ELWOOD & GUTHRIE, as well as the electro/acoustic improvised/composed ensemble THYMOLPHTHALEIN.After many years of using amplification and electronics his recent solo work is a return to the acoustic drum set. His latest solo album ‘Sticks, Stones & Breaking Bones’ works with pulse, rhythm, repetition, and the physicality of acoustics at high volume, and density.Regular collaborators past and present include Jean-Luc Guionnet, Jérôme Noetinger, Anthony Pateras, Keith Rowe, Rhys Chatham, Erell Latimier, Matthew Earle, Adam Sussmann, Clayton Thomas, Ferran Fages, Jean-Philippe Gross, Greg Kingston, Helmut Schafer, Keith Rowe, Ren Walters, Mark Simmonds… http://www.will-guthrie.com/

Will guthrie from KIDAM on Vimeo.